본문 바로가기
세상 이야기/사회

안보리 '천안함 의장성명' 전문

by 마리산인1324 2010. 7. 14.

<연합뉴스> 2010/07/09 09:43 

http://www.yonhapnews.co.kr/politics/2010/07/09/0511000000AKR20100709056900043.HTML

 

 

안보리 '천안함 의장성명' 초안 전문

 

 

(서울=연합뉴스) 유현민 기자 = 유엔 안전보장이사회는 9일 오전(현지시간 8일 오후) 전체회의를 열고 상임이사국과 한국, 일본(P5+2) 간에 합의된 천안함 침몰 공격을 비난하는 의장성명 초안을 회람했다.

   이 초안은 다른 이사국들의 반대가 없을 경우 이르면 이날 오후 10시30분께 열릴 예정인 안보리 전체회의에서 공식적으로 채택될 예정이다.

   다음은 P5+2 간에 합의된 안보리 의장성명 초안 전문의 외교부 비공식 번역문이다.

 

천안함 사태 안보리 의장성명 합의문안(7.8)

   1. 안보리는 2010년 6월4일자 대한민국(한국) 주유엔대사 명의 안보리 의장 앞 서한(S/2010/281) 및 2010년 8월 8일자 조선민주주의인민공화국(북한) 주유엔대사 명의 안보리 의장 앞 서한(S/2010/294)에 유의한다(note).

   2. 안보리는 2010년 3월 26일 한국 해군함정 천안함의 침몰과 이에 따른 비극적인 46명의 인명 손실을 초래한 공격(attack)을 개탄한다(deplore).

   3. 안보리는 이러한 사건(incident)이 역내 및 역외 지역의 평화와 안전을 위태롭게 하는 것이라고 규정한다.

   4. 안보리는 인명의 손실과 부상을 개탄하며(deplore), 희생자와 유족 그리고 한국 국민과 정부에 대해 깊은 위로와 애도를 표명하고, 유엔 헌장 및 여타 모든 국제법 관련규정에 따라 이 문제의 평화적 해결을 위하여, 이번 사건 책임자(those responsible for the incident)에 대해 적절하고 평화적인 조치를 취할 것을 촉구한다.

   5. 안보리는 북한이 천안함 침몰의 책임이 있다는 결론을 내린 한국 주도하에 5개국이 참여한 '민.군 합동조사단'의 조사결과에 비춰(in view of) 깊은 우려를 표명한다(express the Security Council's deep concern).

   6. 안보리는 이번 사건과 관련이 없다고 하는 북한의 반응, 그리고 여타 관련 국가들의 반응에 유의한다.

   7. 결론적으로(therefore), 안보리는 천안함 침몰을 초래한 공격(attack)을 규탄한다(condemn).

   8. 안보리는 앞으로 한국에 대해, 또는 역내에서 이러한 공격이나 적대 행위를 방지하는 것이 중요함을 강조한다(underscore).

   9. 안보리는 한국이 자제를 발휘한 것을 환영하고, 한반도와 동북아 전체에서 평화와 안정을 유지하는 것이 중요함을 강조한다(stress).

   10. 안보리는 한국 정전협정의 완전한 준수를 촉구하고, 분쟁을 회피하고 상황악화를 방지하기 위한 목적으로 적절한 경로를 통해 직접 대화와 협상을 가급적 조속히 재개하기 위해 평화적 수단으로 한반도의 현안들을 해결할 것을 권장한다.

   11. 안보리는 모든 유엔 회원국들이 유엔 헌장의 목적과 원칙을 지지하는 것이 중요함을 재확인한다. 』


hyunmin623@yna.co.kr

----------------------------------------

 

안보리 의장성명(영문).pdf

 

United Nations

Security Council

 

9 July 2010

 

Statement by the President of the Security Council

 

 

At the 6355th meeting of the Security Council, held on 9 July 2010, in connection with the Council’'s consideration of the item entitled “"Letter dated 4 June 2010 from the Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/2010/281) and other relevant letters”", the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council:

 

“"The Security Council notes the letter dated 4 June 2010 from the Permanent Representative of the Republic of Korea (ROK) to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/2010/281), and the letter dated 8 June 2010 from the Permanent Representative of the Democratic People’'s Republic of Korea (DPRK) to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/2010/294).

 

“"The Security Council deplores the attack on 26 March 2010 which led to the sinking of the ROK naval ship, the Cheonan, resulting in the tragic loss of 46 lives.

 

“"The Security Council determines that such an incident endangers peace and security in the region and beyond.

 

“"The Security Council deplores the loss of life and injuries and expresses its deep sympathy and condolences to the victims and their families and to the people and Government of the ROK, and calls for appropriate and peaceful measures to be taken against those responsible for the incident aimed at the peaceful settlement of the issue in accordance with the UN Charter and all other relevant provisions of international law.

 

“"In view of the findings of the Joint Civilian-Military Investigation Group led by the ROK with the participation of five nations, which concluded that the DPRK was responsible for sinking the Cheonan, the Security Council expresses its deep concern.

 

“"The Security Council takes note of the responses from other relevant parties, including from the DPRK, which has stated that it had nothing to do with the incident.

 

“"Therefore, the Security Council condemns the attack which led to the sinking of the Cheonan.

 

“"The Security Council underscores the importance of preventing further such attacks or hostilities against the ROK or in the region.

 

“"The Security Council welcomes the restraint shown by the ROK and stresses the importance of maintaining peace and stability on the Korean peninsula and in north-east Asia as a whole.

 

“"The Security Council calls for full adherence to the Korean Armistice Agreement and encourages the settlement of outstanding issues on the Korean peninsula by peaceful means to resume direct dialogue and negotiation through appropriate channels as early as possible, with a view to avoiding conflicts and averting escalation.

 

“"The Security Council reaffirms the importance that all Member States uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations.”"

 

안보리 의장성명(영문).pdf
0.03MB